Words You Can Blurt Out When You’re Feeling Surprised


Our life is full of uncertainties and surprises, therefore it’s always good to learn how to express your own feelings in words when you feel surprised about something. Today we will teach you for simple words that may come in handy when you feel “shocked”.


1. 天啊(tiān a): Oh god!

“天(tiān)” means “sky” or “heaven”. “天啊(tiān a)” literally means “Oh heaven!”, which is quite similar to the English phrase “Oh, god!”.


A: John had a car accident yesterday.

B: Oh, god! How is he now?

A: John昨天出车祸了。

B: 天啊! 他现在怎么样?

A:John  zuó tiān  chū  chē huò  le.

B: tiān a! tā  xiàn zài  zěn me yàng?


2. 不会吧….(bú huì ba….): It can’t be.. or no way!

“不会(bú huì)” means “can’t”, therefore it’s easy to get the meaning of this word. “不会吧….(bú huì ba….)” means “it can’t be….”.


A: Tomorrow’s meeting has been canceled.

B: It can’t be….It’s a very important meeting.

A: 明天的会议取消了。

B: 不会吧….这是一个很重要的会议。

A: míng tiān  de  huì yì  qǔ xiāo  le.

B: bú huì ba….zhè  shì  yí gè  hěn  zhòng yào  de  huì yì.


3. 我晕(wǒ yūn): I’m about to faint.

“晕(yūn)” means “to faint”. It’s often used when you see, or hear, or experience something beyond your expectation. It’s like “I didn’t expect that, and I am about to faint.”


A: Your mobile phone is not working properly.

B: What? I had it repaired yesterday.

A: 你的手机坏了。

B: 我晕,我昨天才修好的。

A: nǐ  de  shǒu jī  huài le.

B: wǒ yūn ,wǒ  zuó tiān  cái  xiū  hǎo  de.

4. 真的吗?(zhēn de ma?): Really?

“真(zhēn)” means “real”. “真的吗?(zhēn de ma?)” is used when you hear something surprising and you want to make sure it’s true.


A: Jason left for Australia for good.

B: Really?

A: Jason去澳大利亚定居了。

B: 真的吗?

A: Jason  qù  ào dà lì yà  dìng jū  le.

B: zhēn de ma?

5. 我的妈呀!(wǒdemā ya!): Oh my god!

Literally translated, this means “oh my mother!” but it’s equivalent to “oh my god” in the English language. It can be used in situations where you’re mildly surprised to being awfully shocked.


Tina: I’m pregnant.

John: Oh my god, are you serious?!

Tina: 我怀孕了.

John: 我的妈呀!真的吗?!

Tina: Wǒ huáiyùnle.

John: Wǒ de mā ya! Zhēn de ma?!

Related Posts

About Us

That’s Mandarin Blog offers tips and advice on living and studying Mandarin in China, and explores the stark cultural differences between the East, the West – and everything in between.

Powered by That’s Mandarin Language School

Follow Us

Popular Posts

How to Prepare for HSK Level 6 Within Limited Time
nikandreyevasOctober 17, 2018
chinese traditional breakfast
What Chinese People Eat for Breakfast (Part 2)
VanyaSeptember 20, 2019
5 Cultural Differences To Be Aware Of When Dating A Chinese Person
That's MandarinJuly 22, 2020



December 2020
« Nov